昨日は怒涛のブログ更新で少々お疲れのトド父さん
先日 CD UNIVERSEからおとりよせのCDのなかから、UP RISINGだあー。
ボブ・マーレイがガンで死ぬ前に発表したこのアルバム、2曲しか聴く曲がないが、それでも
買っちった。(ヨシコさんに怒られます) でも最近のデジタルリマスター盤 ヨカです。


トドお父さん通信-UPRISING
UPRISING  CD UNIVERSEです。 $12.05
① Redemption Song と ② Could you be loved ? とその2曲の12インチダブバーションがボーナス・トラック(ちゅうことは、やっぱこの2曲しかなかばいって、販売元が認めとるっちゅうことばいね?)
いい曲です。 2曲のみなので、ダウンロードも可。 ①がオススメ。 いくら原子力だ、っていっても時間も止められないってフレーズがいいよね。 Atomic Energy can’t stop time!! ボブの生アコギがいい味出してる。

アメリカにサブプラやなんかのアコギな手段でオカネは取られても、日本の精神まではとられないじぇぇって。

ちょっと、酔っ払って力の入ることもある、いつもは脱力系のトドオトウサンだした。

Old pirates, yes, they rob I;        昔々、海賊が俺たちをさらっていった

Sold I to the merchant ships,       そして商人の船に売り渡した
Minutes after they took I          しばらくして、船底の穴から彼らは俺を引っ張っていった
From the bottomless pit.          
But my hand was made strong      でも俺の腕はオールマイティの特製で強力に出来てる
By the hand of the Almighty.
We forward in this generation       この時代になって、俺たちは勝利に向かう
Triumphantly.
Won’t you help to sing            アンタはこれら自由の歌を一緒に歌わないかい?
These songs of freedom?       
‘Cause all I ever have:           だって、これまで俺は救いの歌だけを歌ってきたんだよ
Redemption songs,             だって救いの歌だよ
Redemption songs.
Emancipate yourselves from mental slavery; 精神的な奴隷から自分を解き放つんだ
None but ourselves can free our minds.    自分達しか自分の精神を自由にできないんだ
Have no fear for atomic energy,         原子力だって、恐れることはない
‘Cause none of them can stop the time.    だって、やつらのダレでも時間さえ止められない
How long shall they kill our prophets,     これからいつまでヤツらは我々の預言者を殺し続けるんだろう
While we stand aside and look? Ooh!     俺たちがたってみているそばで、オー!
Some say it’s just a part of it:          だれかはこういう、こんなことはたったの一部で、聖書の中身を
We’ve got to fulfill the Book.           実現するための必然だって? (いやな世の中だねー)
Won’t you help to sing              だから、アンタはこれらの自由の歌を一緒に歌わないかい?
These songs of freedom?
‘Cause all I ever have:              だって、これまで俺は救いの歌だけを歌ってきたんだよ
Redemption songs,                わかるかい、救いの歌だよ?
Redemption songs,                駄訳スマソ、よってるし、雰囲気はわかるよね
Redemption songs.                (日本語にスルト、ちょっち恥ずかしいね?原文がいいね)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です