トドお父さん通信 これは新型 Tide3.0 Black かっちょえー!

愛用しているフリースタイル Tide3.0という腕時計。

Becker Surfというオンラインの米国サーフ用品店で購入して3年くらい経つかな?

当時、$80くらいだった記憶が。

こないだ、カリフォルニアに出かけたときも、地元のサーファーのあんちゃんたちに

「Do you Have time?」 今何時? って聞かれ、「I have watch!」ってトンチンカン

な答えをした、本場カリフォルニア帰りのウォッチなのです。 ナンチッテ

閑話休題: 

ベルトが切れました。 バックルのところのシャフトが折れて、とめられなくなりました。

新しいのを買おうか? 先ほどのBeckerSuftで探すと、FreeStyle Classicってのが

気にいった。$60くらいです。 ただしTide機能はついてない。 Tide Blackは$110

これ買ってもなぁ? 今の時計に愛着もあるし。

交換バンドは手に入らないのかい?、と頭を切り替えました。

早速ネットでいろいろと調査。  $12くらいで発見、でも送料が$30って、どゆこと?

さんざん悩んだ挙句、本家本元のFreeStyleのユーザサポートにメールしますた。

http://www.freestyleusa.com/support/    http://www.freestyleusa.com/contact.php

Warranty / Parts & Repair のところです。メルアドはcustomerservice@genevawg.com

すぐに返事が来ました。 $12 +送料$19 計$31 ¥2500

返事をくれたのは、どうも色んな時計(スイス時計!)のサポート専門 別会社のようです。

トドお父さん通信

メールで注文して、10日くらいでUPSの専用箱に入った物が届きました。

バンドと、本体に止めるシャフトも2本ついてました。$100以下なので関税なし

トドお父さん通信    トドお父さん通信
  古いバンドを外して                      新しいバンドに付け替えます
  

壊れたバンドのシャフトを時計ドライバーで外して、裸になったタイド3.0君に新しい

バンドを装着、新しいシャフトをチャッチャッと付けるだけ。ものの10分で完了しますた。

トドお父さん通信  ふふふふふ


おぅうぅ、バンドが変るだけで新品に見違えるように変りますたね!

時計を包むジャケットも、新しくなったからですね。

これで、また波乗りのときに安心して使えます。

次は電池交換のやり方も載せますね。

ネットで探しても意外と少ないんです、フリースタイル 腕時計のメンテ情報。

いいものは末永く使いたいでしょ?

それではまたねー。

2013年 3月23日 追加情報:

この記事へのアクセスが最近多いようです。 みんな困っているのね?

海外通販、英語でメールを書かないといけないので、結構難しいでしょう。

それで、見積もり問い合わせ(Quotation)英文メール 例文を追加情報します。

メルアドはcustomerservice@genevawg.com

ご参考まで。

題名:Tide 3.0 replacement band quotation

Dear Sirs,

I bought silver/black Tide 3.0 watch about three years ago thru Beckerserf online.
(thru Beckersurf online を at Japanese surfshoip に替えてね)
It works fine in water and very good. But unfortunatelly uretane band backles had broken.
I’m looking for replacement parts for a this few month then I found this website.
Could you tell me the replacement band price and handle and shippment to Japan?
(Cheaper way like priority Airmail I preffer.)

Then, could you please tell me quotation first?
If the price is reasonable, I would like to sendor you my credit card #.
Or could you tell me Paypal payment is available or not? ←Paypalの場合はこの行追加

Best regards,
**** ***** ← 英文で名前を入れます。

Details:

No:FS80961 black PU band with silver backles ←FreeStyle Serviceで調べたバンド品番
      わからなければ時計の品番でもいいかも? PUBand for ***** (時計の品番)

Name: **** ****
Addless: **************
tel:81-92-***ー****  (092-**ー****の頭の0を取りまつ)

でも、クレジット番号 メールで晒すのはいやですよね?

その場合は、見積もりを貰った後にPaypalのアカウントNo(たいてい自分のメルアドですよね)

に請求書(Invoice)を発行するように要望するとよいですね。


そうすると、下記の見積もりがきます。 気に入ったら注文の返事をしてくださいね。
下のフォームを埋めて返事をして、注文してくださいね。(Paypalでめみたいでつね?)

All parts are pre-paid. I can place an order for you. Please fill out the following. You can also call customer service to place an order on the phone 1-800-874-0907 ext. 2 Parts Department (Any Rep will take the order). If you decide to mail a money order then we would have to wait for payment before placing the order. Mail money order (no personal check) to: Geneva Watch Group Attn: Customer Service 47-14 32nd place, Long Island City, NY 1 1 1 0 1.

Full Name:

Shipping Address:

Billing Address: (if different from your shipping address)

Telephone Number:

Model: FS80961

Order: strap

Qty: 1

Price: 12.00

Shipping:

Shipping to International/Canada will cost $19.00 USPS Service or $45.00 FedEx shipment

←UPS $19を選びます

Total: _______
 ← $31をいれます

Credit Card: (Visa/MC/Amex/Discover): Credit or Debit

Credit Card Number: – – –

Expiration Date:


以上です。海外通販が届くまでワクワクできて楽しいですよ。


でも、チャレンジャーの人はあくまでも自己責任で楽しんでくださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です